close

法國人,不要再跟我說台灣就是中國了

前兩天到郵局寄要到台灣的小包裹,雖然裡面的內容是紙張也就是信件類,郵局的人總是建議以包裹含有追蹤號碼的方式來寄,比較保險。說是寄到台灣的,他馬上就說 « 喔!是寄到中國大陸的! », 然後再特別澄清地說, « 不是啦!是台灣! », 因此他又說 « 就是同一個區的嘛 » 我心理只有一個想法, ‘’你們是沒有知識還是沒有讀過書阿!台灣跟中國不一樣啦!’’

 但是自從到國外留學後,就發現想要在政府行政表格上填寫台灣為國籍;對法國人教育’’台灣是台灣,和中國大陸不一樣’’的這件事情, 始點是非常弱的。一直一來從小的教育下, 台灣的名字叫做中華民國, 也就是英文的Republic of China !因為這個英文名字帶來的困擾以及台灣在國際上的不認同, 更別說中國大陸一再強調台灣是中國的一省。對大部分的外國人而言,台灣跟中國大陸到底是怎麼了?台灣有政府管理嗎?這個字China的確帶給所有外國人對台灣的疑問, 曾經有法國人問我那你們為什麼不叫作’’台灣’’ ?接下來, 我就必須從蔣中正以及毛澤東時期的歷史開始講起了, 而這的確也會讓他們覺得所謂的台灣人就是從中國大陸過來的了更別說當初台灣被視為反攻大陸的基地。而我總是會一再解釋台灣有台灣的文化、政治、民主, 嚴格說起來台灣就是一個國際上不被大部分國家所認同的國家。

我是台灣人好不好!

時常在聊天、談論、對話裡, 一談到中國或是電視新聞講到中國法國人就會問我, 中國那邊也是這樣的嗎 ? 剛開始我會有種, 好像我應該要知道的心態下回答, 可能是這樣的吧!現在, 我的第一個反應是我哪裡知道阿, 我是台灣人好不好!平心而論, 儘管是在所謂的中華民國框架下以及基本的中國文化薰陶下, 台灣已經有了自己的文化、歷史、政治等等, 這個China所帶來的束縛的確很沉重。如果沒有真正到國外唸書、接觸這些外國人對台灣的虛構想法, 我想我很難會去了解台灣需要正名的這個事實。

由於之前有台灣學生的據理力爭之下, 在我們的法國學生居留證 的國籍一欄裡, 已經填為 ‘’台灣人’’, 那種在國外被尊重的感受是一種民族意識。但是還是有很多的法國機構, 把台灣列入中國的一欄, 也就是法文的台灣人 (中國) Taïwanais (Chine),  害我每一次都想要寫信糾正他們!

網路世界裡也有這樣的問題。在找尋法國的部落格中, 就發現canal blog 用以中國台灣列入選擇國籍欄位裡, 甚至在一個蒐集所有中國消息的網站Chine informations可以找到中國地圖含有台灣的地圖http://www.chine-informations.com/actualite/meteo/

或許在我不滿法國人以你是中國人的方式與我對話時候, 這些都是造成他們視台灣人為中國人的原由吧!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Ting 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()